HOME → サービス分野のご案内 → 契約書翻訳
契約・法務などの実務経験者が担当
言語が異なるのみならず法制度や文化も異なる取引相手との国際ビジネスの推進には、契約書翻訳での万全の対策が欠かせません。
ブリッジリンクの契約書翻訳グループは、日本人スタッフ、ネイティブスタッフともに外国弁護士資格所持者など、弁護士事務所、企業法務部などでの契約書の作成実務に精通した経験者を中心に構成。
ブリッジリンクの契約書翻訳は内外の大手法律事務所からご用命やクライアントのご紹介をいただいております。また、金融・証券・保険をはじめ、通信・流通・情報サービスや放送、自動車・産業機械などのさまざまな企業の法務部門や実務ご担当者様にご利用いただいております。
いずれの企業でも、業務推進にあたっては、その規模を問わず今や国境を越えた展開が求められています。
国際ビジネスの展開に際しては、あらゆる局面で外国企業との「契約書」の締結が必須となります。
契約書の翻訳では、単に文章を正確に訳すだけでは十分とはいえません。
国際展開で必要となる各種の売買や、ライセンス供与、M&A、合弁事業、パートナーシップ、出資、融資などの契約書では、例えば訴訟関連なども視野に入れた、ハイレベルなリーガルセンスと専門的知識に基づく翻訳が不可欠となります。
グローバルレベルのセンスや、各国の法制度や文化・慣習の差異を十分踏まえた契約書翻訳でなければ、先々重大なトラブルにつながることも少なくありません。
正確かつ迅速でクオリティの高さが自慢のブリッジリンクの契約書翻訳サービスをご活用ください。
契約書サービスの一例
- 業務委託契約書
- 合併契約書
- 売買契約書
- 代理店契約書
- 賃貸借契約書
- リース契約書
- 委託契約書
- 保守契約書
- 出資契約書
- 融資契約書
- ライセンス契約書
- 秘密保持契約書
- コンサルタント契約書
- 雇用契約書
- 請負契約書
ブリッジリンクの契約書翻訳は、弁護士資格保有者などの法務スタッフのみが担当し、高い専門性と品質を、リーナブルな料金でご提供いたしております。ブリッジリンクは、専門サービスを通じてお客様のビジネス推進のお手伝いをさせていただきます。
契約書の翻訳には厳密性が必要です。日本語と同様、外国語でも専門的な用語・用法や表現があります。語学力はもとより、高度な法律関係の専門知識が必要となります。ブリッジリンクは、専門分野で長年の豊富な経験を有する専門スタッフが高度なサービスをご提供いたします。
ブリッジリンクでは、高度な外国法の素養や語学力に裏打ちされた、正確・厳密なサービスを提供いたします。
ブリッジリンクでは、担当分野の豊富な実務経験を持つ数多くのスタッフを擁しています。
さらに、きめ細かい受注システム、厳格な機密保持体制により、お客様のグローバルな企業活動をサポートいたします。
ビジネスでは常にスピードが求められます。翻訳にも迅速さが必須です。
急ぎや大量の場合こそブリッジリンクのサービスをご活用ください。
ブリッジリンクでは、お客さまにご満足頂けるサービスを、常にリーズナブルな料金で提供いたします。
ブリッジリンクでは、お客様のニーズに、質の高いプロフェッショナルなサービスを提供できるよう常に努力を積み重ねております。
お問い合わせは何なりと、ブリッジリンクまで、
電話(03-5786-0865)または E-Mail:infodiv@bridgelink.jp でお気軽にご連絡ください。
さまざまなニーズに弾力的にご相談させていただきます。