英文契約書翻訳のポイント169
英文契約書の基本的用語/表現 - pending
pending は、形容詞として「係属中の」、「懸案の」、「未解決の」などを意味するほか、副詞として「(まで)の間」という意味で使用されます。
[例文1]
There are no disputes (including without limitation disputes relating to tax) pending against the Company or any of its affiliates.
当社および各関係会社において、係属中の紛争(租税に関する紛争を含む。)は一切存在しない。
[例文2]
No disputes are pending or to the knowledge of the Seller threatened.
未解決の紛争は存在せず、売主が承知する限り、新たな紛争が生じる恐れもない。
[例文3]
A divisional application can be filed if its parent application is still pending, and the divisional period has not yet expired
分割出願は、親出願が係属中であり、かつ、分割期間が満了していなければいつでも提出できる。
[例文4]
Any party to the dispute shall be entitled to seek preliminary injunctive relief from any court of competent jurisdiction pending the commencement of the arbitral tribunal proceedings.
紛争当事者は、仲裁手続きが開始されるまでの間、管轄裁判所に予備的差止命令を申し立てることができる。