英文契約書翻訳のポイント157
英文契約書の基本的用語/表現 - jurisdiction
jurisdictionは、管轄権または法域(法令の効力の及ぶ地域的範囲)を意味する用語で、英文契約書ではおなじみの言葉です。
[例文1]
The Company is a corporation, duly formed, validly existing and in good standing under the laws of the State of California and is duly qualified to own its properties and carry on its business in each jurisdiction in which its business is conducted
当会社は、カリフォルニア州法に基づいて適正に設立され、有効に存続し、企業として適格な要件を備えた法人であり、現に事業を行う各法域内において、自己の財産を保有し、当該事業を継続するために必要な資格を具備している。
[例文2]
If any court of competent jurisdiction determines that any provision of this Agreement is illegal, invalid or unenforceable, the remaining provisions will remain in full force and effect.
本契約の特定の規定が管轄裁判所によって違法、無効、または強制不能と判断されたとしても、本契約の他の規定は引き続き完全なる効力を維持する。
[例文3]
The Tokyo District Court shall have exclusive jurisdiction in first instance to settle any dispute arising in connection with this Agreement.
本契約に関連して紛争が生じた場合、これを訴訟によって解決するときは、東京地方裁判所を第一審の専属管轄裁判所とする。