英文契約書翻訳のポイント135
契約書の英訳 - 第一審
三審制(three-instance system)を取る日本の審級制度(multilevel appeal system)における最初の審理である第一審を英語ではthe first instanceといい、第一審を行う裁判所(第一審裁判所)をcourt of first instanceといいます。
(例文)
本契約に関して紛争が生じた場合は、東京地方裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とする。
(訳例1)
Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court in the first instance.
(訳例2)
The Tokyo District Court shall be the exclusive court of jurisdiction in the first instance for any disputes rising out of or in connection with this Agreement.
(訳例3)
The Tokyo District Court shall have exclusive jurisdiction of the first instance over all disputes arising out of or in connection with this Agreement.