英文契約書翻訳のポイント124
英文契約書の基本的用語/表現 ?bona fide
bona fideは、「善意の」「誠実な」を意味するラテン語です。反対語はmala fide(悪意の、不誠実な)です。
[例文1]
No restriction imposed upon the power of representation of a guardian may be asserted against a bona fide third party.
後見人の代理権に加えたる制限はこれをもって善意の第三者に対抗することを得ず。
[例文2]
Such notice shall specify the name of the person who has made a bona fide offer to acquire the shares, the price and all other terms and conditions for the operation.
同通知には、当該株式につき善意による取得の申し込みを行った人物の氏名及びその他当該取引に関する諸条件が記載されていなければならない。
[例文3]
The Party affected by the Event of Force Majeure shall immediately give the other Party written notice of the nature and extent of the Event of Force Majeure and the Parties shall enter into bona fide discussions with a view to alleviating its effects or to agreeing upon such alternative arrangements as may be fair and reasonable.
不可抗力事由が発生した場合、その関係当事者は当該不可抗力事由の性状および程度を記載した通知書面を直ちに他方の当事者に送付するものとし、各当事者は、不可抗力による影響の軽減を図るか、または公平かつ妥当とみなされる代替策を合意すべく、誠意を持って協議を行うものとする。