英文契約書翻訳のポイント122
英文契約書の基本的用語/表現 - optionとright of first refusal
optionは一定期間内であればいつでも意思表示によって契約を成立させ得る権利を意味し、right of first refusalは第三者に優先して契約の申し込みができる権利を意味します。両者には、オプションがその行使によって一方的に契約を成立させ得るのに対し、right of first refusalは優先的に交渉できるというだけで、権利の行使によって一方的に契約が成立するわけではない、という違いがあります。
[例文1]
Client shall have the option to obtain such consulting services from the Consultant under a separate consulting agreement at an hourly rate of $100.
クライアントには、コンサルタントとの間で別途コンサルティング契約を取り交わすことにより、1時間当たり100ドルの料金で引き続きそれらのコンサルティング・サービスを受領できるオプションが与えられる。
[例文2]
If any of the Shareholders wishes to sell its shares in the stock of the Company, the other Shareholders are entitled to the right of first refusal to buy the shares.
株主のいずれかが当社の株式の売却を希望する場合、他の株主は、当該株式につき、優先的買取り交渉権を有するものとする。