英文契約書翻訳のポイント114
英文契約書の基本的用語/表現 - acceleration
accelerationの動詞形であるaccelerateは「加速する、早める」という意味ですが、貸付契約などでは、借入人が利息の支払いを滞らせるなどの一定の事由が生じた場合に、貸付金の弁済期日を早めること、すなわち期限の利益を喪失させることを意味し、その旨を記載した条項をacceleration clause(期限の利益喪失条項)といいます。
[例文1]
In the event that any of the following events occurs in respect of the Borrower, all obligations of the Borrower under this Agreement shall be accelerated and become immediately due and payable.
借入人に以下のいずれかの事由が生じた場合、借入人は本契約上のすべての債務に関して期限の利益を喪失し、直ちにその全額を貸付人に弁済しなければならない。
[例文2]
Upon termination of this Agreement for any cause whatsoever, all amounts owing hereunder between the parties shall become immediately due and payable.
本契約が解除された場合、解除理由の如何にかかわらず、本契約に基づく両当事者間の債務はすべて期限の利益を喪失し、直ちに支払いの義務が生じるものとする。