英文契約書翻訳のポイント109
契約書の英訳 - 反社会的勢力
反社会的勢力との関係遮断を明文化し、関係が明らかになった場合は契約を解除できる旨を規定する契約書が増えています。「反社会的勢力」は、”antisocial force” あるいは “antisocial group” といいます。
(例文1)
「反社会的勢力」とは、暴力団、暴力団員でなくなった時から5年を経過しない者、暴力団関係企業、組織的に犯罪を行う団体またはこれらに準ずる者をいう。
(訳例)
"Antisocial Force" means an organized crime group, a person who was a member of an organized crime group within the past 5 years, a company affiliated with an organized crime group, or any other person or group engaged or involved in organized crimes.
(例文2)
乙は、自己が反社会的勢力に該当しないこと、及び反社会的勢力と一切関係を有していないことを表明し、保証する。
(訳例)
The Service Provider represents and warrants that the Service Provider is not, and does not have any relationship with, a member of any antisocial group.
(例文3)
甲及び乙は、相手方が本第15条(反社会的勢力との取引排除)の表明及び保証に違反した場合は、何ら催告を要することなく直ちに本契約を解除することができる。
(訳例)
Either party may terminate this Agreement immediately if the other party breaches any of its representations and warranties set forth in Article 15 (Elimination of Transactions with Anti-social Forces) without any notice or demand.