英文契約書翻訳のポイント74
英文契約書の基本的用語/表現 - pari passu
pari passuは、with equal pace or progress(「同じ歩調で」、「同じ進度で」)という意味のラテン語で、ローン契約等において、貸し手の権利が他の債権者の権利に劣後することがないように、少なくともそれらの権利と同等の地位を保証させる内容を規定する場合に、「同等に」という意味で慣用的に使用されます。この条項をpari pass条項といいます。
(例)
The Borrower ensures that the Borrower’s obligations under this Agreement shall rank at least pari pass in priority of payment with all other indebtedness of the Borrower.
(借入人は、本契約上の借入人の債務が、弁済の優先度において、他のすべての債務と同等以上の地位を有することを保証するものとする。)