英文契約書翻訳のポイント64
英文契約書の基本的用語/表現 - at one’s discretion
at one’s discretionは、ある行為を行為者が自由な意思に基づいて行う場合に使用される表現で、「自らの裁量により」、「一存により」などと訳すことができます。at the sole discretion, within the discretion of などの表現もあります。
(例)
The Lessor may at its discretion apply the Security Deposit to the payment of the amount described in the preceding Article.
(賃貸人は、自らの裁量により、前条に記載した金額の支払いに保証金を充当することができる。)
Upon termination of this Agreement and surrender of the Premises by the Tenant, any articles left in and out of the Premises shall be deemed to have been abandoned by the Tenant, and the Landlord shall be entitled to dispose of such articles at its sole discretion.
本契約が終了し、乙が本物件を明渡す際に本物件内外に残置した物品があるときは、甲は乙がその所有権を放棄したものとみなし、任意にこれを処分することができる。
The amount of Confidential Information to be disclosed is completely within the discretion of the Discloser.
(本件秘密情報を開示する場合における開示情報量は、開示当事者の一存により決定する。)