英文契約書翻訳のポイント29
英文契約書の基本的用語/表現 - affiliate
"Affiliate" means any corporation controlling, controlled by or under common control with a party to this Agreement. For such purposes, "control" means the direct or indirect ownership of at least fifty percent (50%) of the voting interest in such corporation or the power in fact to control the management decisions of such entity.
(「関係会社」とは、本契約の一方の当事者との関係において、当該当事者を支配するか、当該当事者に支配されるか、または当該当事者と共通の支配下にある会社を意味する。本定義において「支配」とは、これらの会社につき、その議決権の50パーセント以上を直接もしくは間接的に所有するか、または事実上の経営権を掌握することを意味する。
上記は、"Affiliate"(関係会社)の定義文です。この文では、関係会社を、契約当事者(a party)との関係から見て、control(支配)という言葉を基準に、同当事者の親会社(corporation controlling the party)、子会社(corporation controlled by the party)および兄弟(姉妹)会社(corporation under common control with the party)であると定義していますが、いかにも英語的な表現です。