英文契約書翻訳のポイント25
英文契約書の基本的用語/表現 - bar
bar は、通常は、酒場のバーや、アイスバーのような棒状のものを指しますが、契約書や法律の世界では弁護業を意味します。
bar は、元々、法廷内の傍聴席と裁判官席とを分ける仕切りのことで、このことからbar が弁護士の職業を指すようになりました。
裁判官と弁護士をまとめて bench and bar という表現もあります。go to the bar という表現は、もちろん「(その)バーに行く」という意味もありますが、文脈によって「弁護士になる」という意味にもなります。
ちなみに、日本弁護士連合会は Japan Federation of Bar Association といいます。Bar が弁護士業を意味することを知らないと、バー(飲み屋)組合の全国組織と誤解してしまうかもしれません。